北京366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機:139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學(xué)資源辦公樓1618室
翻譯的社會價值主要體現(xiàn)在它對社會交流與發(fā)展的強大推動作用,在于對民族精 神和國思維的影響,還在于對社會重大政治運動和變革實踐的直接影響等方面(許 鈞,2007)。下面就是對翻譯的社會價值進行的具體分析。
?。ㄒ唬┓g對社會交流與發(fā)展具有推動作用
從本質(zhì)上來說,翻譯的最基本作用之一就是其基于交際的人類心靈的溝通。因為 從源頭上說,翻譯是因人類的交際需要而產(chǎn)生的。正是因為翻譯,人類社會從相互阻隔走向相互交往,從封閉走向開放,從狹隘走向開闊。從這點上看,翻譯公司的譯員在翻譯活動具有社會性的特征,其社會價值主要體現(xiàn)在它對社會交流與發(fā)展的強大推動作用??梢哉f, 沒有旨在溝通人類心靈的跨文化交際活動,即翻譯活動,便不可能有人類社會今天的 發(fā)展成果。
以鄒振環(huán)(1996)所著的《影響中國近代社會的一百種譯作》一書為例,從中可以看出翻譯是如何以及在哪些方面影響了中國近代社會,對其發(fā)展起到推動作用的。 鄒振環(huán)以譯本的社會影響為標(biāo)準(zhǔn),選擇了一百種譯作。鄒振環(huán)指出,這些譯作“使近 代中國人超越了本民族、本世紀(jì)、本文化的生活,給他們帶來了新的見聞、激動、感 悟、靈智與啟迪,使他們開始了從狹窄的地域史走向遼闊的世界史的心路歷程”。這 些譯作在不同程度上起到了推動中國社會文化發(fā)展的效應(yīng)和作用,這些作用既有直接 的,也有間接的;既有正面的,也有負(fù)面的;既有回返影響,也有超越影響。但無論如何這些譯作的接受與傳播史,都以其深刻的思想內(nèi)涵和具體的歷史事實為翻譯的社會影響提供了難以辯駁的例證。
?。ǘ┓g對社會重大政治運動和變革實踐具有重要影響翻譯對于社會的推動力,還在于對社會重大政治運動和變革實踐的直接影響。以 易卜生的《玩偶之家》這部劇本為例,我們從中可以清楚地看到這部書的翻譯對于中 國社會,特別是對中國婦女解放運動的巨大影響力。
蕭乾認(rèn)為,《玩偶之家》中的娜拉形象“對我們的影響之大是西方人難以想象 的,起自黃帝時代的社會習(xí)俗受到了挑戰(zhàn),個人開始維護他們獨立思考與行動的權(quán) 利,中國,這個在亙古未變的山谷中沉睡著的巨人突然從一個使人苦悶的夢魘中驚 醒了”。鄒振環(huán)則認(rèn)為,“娜拉在‘娜拉熱’中也演變成一種符號,即成為我們心 目中的‘革命之天使’ ‘社會之警鐘’ ‘將來社會之先導(dǎo)’和‘婦女解放運動的先 驅(qū)’?!边@個符號所揭示的《玩偶之家》的思想深度和廣度由此可見一斑,而該劇在 中國社會中所產(chǎn)生的全面的影響力也為翻譯的作用進行了有力的詮釋。
?。ㄈ┓g對民族精神和國人思維具有重要影響翻譯活動對國人思維產(chǎn)生了重要影響。在這方面,魯迅先生是一個很好的例子。 王彬彬在《作為翻譯家的魯迅》一文中說道:“啟蒙,是魯迅畢生的事業(yè),而啟蒙的 重要方式,便是把異域的新的思想觀念,把異域的精神生活,介紹到中國來。在20世 紀(jì)的中國,可以說魯迅是對翻譯事業(yè)做出杰出貢獻的最重要人物之一。而且,在翻譯 上,他有兩個獨特的方面。一是注意介紹弱小民族的精神生活、思想行動。與只把眼 睛盯著西方強國者的譯者不同,魯迅早年在日本時,便留心搜集被壓迫民族的作品, 并把它們譯介給中國讀者。因為他覺得弱小民族、被壓迫民族與中國境遇相同,因而對中國讀者更具有現(xiàn)實針對性,更能促使中華民族的反省和覺醒,更能激發(fā)中華民族 的血性、熱情和斗志。二是他希望通過翻譯,改造漢語,從而最終改造中國人的思維 方式。,從王彬彬?qū)︳斞傅脑u價中,我們可以看出兩點,一是翻譯對于精神塑造起著重要 的作用;二是翻譯可以通過改造語言,最終起到改造國人思維方式的作用。這兩者在 本質(zhì)上也是相通的,思維的改造與精神的塑造是推動社會變革的基本力量,而翻譯對 于這兩者所起的作用往往是直接而深刻的。
我司是出國留學(xué),簽證,就醫(yī),回國證件翻譯,各單位認(rèn)可的正規(guī)翻譯機構(gòu),可以提供各單位認(rèn)可的: workpoermit,出入境記錄查詢結(jié)果翻譯件。
哪有做翻譯移民文件的正規(guī)公司?
移民律師推薦366翻 譯社!大公司,大品牌,連鎖機構(gòu),移民文件翻譯都要蓋章宣誓的,我手里有個文件袋,上面有366翻譯社標(biāo)識,看起來很精美,就是當(dāng)初單位同事辦的。
我翻譯公證材料,你可以嗎?
可以,我們是超過20家公證處指定的翻譯公司
簽證戶口本翻譯模板
新西蘭移民資料翻譯公司,求推薦(急)
新西蘭移民資料翻譯跟澳洲的政策是一樣的,移民律師推薦366翻譯社,在北京翻譯機構(gòu)里也屬于比較有名的,有naati和catti資質(zhì),翻譯頁腳處會加上他們的簽字蓋章,移民局承認(rèn),是移民律師推薦的他.澳大利亞移民,移民局要求翻譯的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采納。