愚人-匠心-服務(wù),歡迎來(lái)到北京366翻譯公司網(wǎng)站!

139-1123-0511

當(dāng)前位置
366翻譯公司首頁(yè) > 翻譯新聞 > 新型冠狀病毒核酸檢測(cè)英文版

新型冠狀病毒核酸檢測(cè)英文版

20-10-18 返回列表

新型冠狀病毒核酸檢測(cè)翻譯_英文版_新冠肺炎核酸檢測(cè)報(bào)告翻譯_2019-nCoV RNA核算定性篩查報(bào)告翻譯英文,即:核酸檢測(cè)報(bào)告翻譯,2小時(shí)交付,200元


1603014582(1)


Zhumadian TCM Hospital Inspection Report     Sample No. : 266


Name: panda        Case number: 00000000          Specimen type: Pharyngeal swab          Application time: 08:33 Oct. 18, 2020

Gender: Male           Department: 167                   Patient type: Outpatient service           Inspection time: 09:26 Oct. 18, 2020

Age: 38 years old        Bed No. :                         Clinical diagnosis                      Remark:                                   

Sequence        Item code        Item name           Results        Reference range        Unit        Inspection method                    

1. 2019 - nCoV RNA  Coronavirus nucleic acid testing  Negative         Negative                      Fluorescent PCR method

 

Detecting target: 2019 - nCov ORFlab gene and N gene. Testing instrument: ABI7500

Explanation and Suggestions:

1. Positive: two targets are detected at the same time.

2. Negative: coronavirus nucleic acid is not detected in the inspection sample.

3. Suspicion: only a target is positive, or the results are below the detection threshold but there is amplification reaction, and it has been reviewed.

4. The result is only 2019 - nCoV nucleic acids qualitative screening; Screening positive results, please contact the local centers for disease control and prevention.

                                                                                                                                             

Application doctor: Yao Juanxian   Inspection date: Oct. 18, 2020   Report time: 14:33 Oct. 18, 2020   Tester: dog   Checker: panda

Note: this report is only responsible for the samples!         If you have questions, please contact us within 24 hours. Telephone: 0396-8220360

Coronavirus nucleic acid testing special seal of Zhumadian TCM Hospital (Sealed)


美國(guó)簽證翻譯哪些文件?加拿大簽證翻譯哪些文件?澳大利亞簽證翻譯哪些文件?新西蘭簽證翻譯哪些文件?

需要高質(zhì)量、可靠的文檔翻譯服務(wù)?

更多問(wèn)題,請(qǐng)致電為我們139-1123-0511

翻譯問(wèn)答

問(wèn)

國(guó)外出生孩子出生證去哪里翻譯公證?

我司是派出所,公安局戶籍部門, 國(guó)外出生小孩回國(guó)辦戶口,認(rèn)可的正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu), 制作的翻譯件嚴(yán)格按照派出所要求做到原件與翻譯件騎縫章, 并提供翻譯公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照和翻譯資格證書. 符合公安局戶籍科對(duì)于上戶口的國(guó)外孩子出生證的翻譯公證要求。


點(diǎn)擊查看:國(guó)外出生證明翻譯模板,查看各個(gè)國(guó)家出生證明案例.



問(wèn)

美國(guó)簽證_使館認(rèn)可的正規(guī)_有資質(zhì)的翻譯公司_哪里有?

我司是專業(yè)做美國(guó)簽證文件翻譯正規(guī)翻譯公司,蓋章宣誓和簽字,翻譯資格,符合使館簽證要求,美國(guó)大使館簽證對(duì)翻譯的要求是:


美國(guó)移民局對(duì)翻譯資質(zhì)的翻譯公司這樣要求:

Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name /Address 



問(wèn)

翻譯公司出具的翻譯證明什么樣?

他應(yīng)包含有:有翻譯公司的:翻譯聲明、翻譯資質(zhì)、聯(lián)系方式、翻譯日期、親筆簽名。


If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必須是有專業(yè)資質(zhì)的翻譯者或翻譯公司).

 This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻譯件中必須有翻譯者或翻譯公司的相關(guān)資質(zhì)證明,例如TEM8的證書編號(hào));

 and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻譯件中必須有這句聲明); 

and the translator/translation company’s contact details(翻譯件中必須有翻譯者或翻譯公司的聯(lián)系方式). 

It must also be dated and include the original signature(翻譯件中必須有日期及親筆簽名) of the translator or an authorised official of the translation company. 


請(qǐng)查看任何網(wǎng)站上的任何案例,藍(lán)色的章即是。



問(wèn)

在境外死亡后死亡證明是哪里出的

警察局,死亡證明一般包含:國(guó)籍,名字,死亡地點(diǎn),死亡原因等信息。國(guó)外死亡證明翻譯認(rèn)證后,回過(guò)注銷戶口,繼承遺產(chǎn),美國(guó)需要三級(jí)認(rèn)證和加拿大需要二級(jí)認(rèn)證,歐洲海牙認(rèn)證一并翻譯,火化證明由殯儀館開具,一并翻譯。


cache
Processed in 0.008703 Second.