愚人-匠心-服務(wù),歡迎來到北京366翻譯公司網(wǎng)站!

139-1123-0511

服務(wù)介紹

Translation format

凡是在國外死亡的人口,無論中國公民還是加拿大公民在加拿大死亡的,加拿大死亡所在地的殯儀館(funeral home)會負(fù)責(zé)申請一份死亡證明給死者家屬,這份死亡證明一般是由州衛(wèi)生署(Department of Health)簽發(fā)的。如果需要再次申請加拿大死亡證明的,可以直接從死亡發(fā)生州的記錄辦公室(Department of Health Vital Records)申請。

加拿大死亡證明系加拿大政府簽發(fā)的文書,中國政府不直接承認(rèn)由外國政府簽發(fā)的文書,該文書必須辦理加拿大死亡證明認(rèn)證程序才能被中國政府接受。加拿大死亡證明認(rèn)證涉及從縣書記官認(rèn)證、州務(wù)卿認(rèn)證、中國駐加拿大使領(lǐng)館領(lǐng)事認(rèn)證等多個步驟。

我國的居民在加拿大或者世界各地其他國家去世,辦理完死亡證明certificates of death后,還需要經(jīng)過專業(yè)翻譯公司翻譯認(rèn)證,方可提供給公安局戶籍科,或者司法部門征用.

加拿大

服務(wù)范疇

Service category
  • 中國居民死亡證明

    居民死亡醫(yī)學(xué)證明

    certificates of death

    美國死亡證明

    加拿大死亡證明

    國外死亡證明翻譯

    殯儀館火葬證明

    火化證明翻譯


翻譯案例

Translation case

1587225027(1)

翻譯資質(zhì)

Translation qualification

很多人被政府單位要求正規(guī)翻譯公司蓋章,什么是“正規(guī)翻譯公司”和“哪里有正規(guī)翻譯公司”,點擊這里

  1. 外—中:一般應(yīng)用于公安局,民政局,工商局,公證處,銀行等國內(nèi)企事業(yè)單位
    加蓋翻譯專用章,并提供營業(yè)執(zhí)照+翻譯資格證,翻譯件與原件的復(fù)印件在一起蓋騎縫章

  2. 中—外:一般應(yīng)用于國外的大學(xué),簽證處,移民局,醫(yī)院等單位
    蓋翻譯專用章,蓋翻譯宣誓詞章,包含:
    翻譯公司名稱,地址,電話,翻譯發(fā)證單位全稱,等級,編號,簽名,日期

澳大利亞 naati,歐洲的 sworn translator, 美加 official translation,參照 中--外 方式

翻譯價格

Charges
名稱英文其他
中國居民死亡證明,居民死亡醫(yī)學(xué)證明,certificates of death?,美國死亡證明,加拿大死亡證明,國外死亡證明翻譯,殯儀館火葬證明,火化證明翻譯,100-400元/頁100-400元每頁

翻譯流程

Translation process
  • 提供文件

    掃描或拍照,確保字體清晰

  • 溝通需求

    溝通細(xì)節(jié),確定價格、時間

  • 支付費用

    金額較小,請全額支付

  • 開始翻譯

    專業(yè)翻譯員人工翻譯

  • 交付驗收

    掃描+快遞給客戶

翻譯問答

Translation question and answer
  • 國內(nèi)死亡證明去哪里開?

    國內(nèi)居民在醫(yī)院死亡的,由醫(yī)療機構(gòu)開具死亡醫(yī)學(xué)證明,在家里自然死亡的,由公安機關(guān)開具死亡證明,或者由殯儀館開具火化證明。

  • 國外死亡證明哪里開?

    死亡證明由醫(yī)療機構(gòu)或者警察機構(gòu)開具,由殯儀館開具火葬證明,由州縣出具認(rèn)證報告。

  • 死亡證明翻譯成英文或者中文干什么用?

    是注銷戶口,或辦理涉外事務(wù)的時候使用,是辦理涉外遺產(chǎn)繼承,公證,資產(chǎn)轉(zhuǎn)移使用。

  • 翻譯死亡證明或者火葬證明,需要什么樣的翻譯機構(gòu)?

    需要相關(guān)單位認(rèn)可的翻譯公司,比如房管局,派出所,銀行,法院等單位,我司具備認(rèn)可的翻譯資質(zhì),客來電咨詢。

您是否想要快速、精準(zhǔn)的翻譯服務(wù)?

咱微信聊
cache
Processed in 0.008126 Second.